ipca
-0,21 Nov.2018
selic
6,5 31.Out.2018
Topo

Kibon é Wall's, e Omo é Persil: marcas com nomes diferentes mundo afora

Arte/UOL
Imagem: Arte/UOL

Aiana Freitas

Colaboração para o UOL, em São Paulo

12/02/2016 06h00

Gosta de tomar sorvetes Wall's? Lava suas roupas com sabão em pó Persil? Que tal comer um lanche no Hungry Jack's? Você pode não saber, mas provavelmente faz ou já fez tudo isso. Esses são alguns nomes que marcas muito conhecidas dos brasileiros têm lá fora.  Wall's é a Kibon, Persil é o Omo e Hungry Jack's é o Burger King.

As diferenças existem porque, algumas vezes, os nomes são adaptados à língua. Em outros casos, marcas locais, após serem compradas por multinacionais, passam a adotar a identidade global que aquela empresa criou para determinada linha de produtos (caso da Kibon, comprada pela Unilever em 1997).

Veja, abaixo, alguns exemplos.

Kibon x Wall's 
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

A marca de sorvetes que pertence à multinacional Unilever tem nomes diferentes em vários países. No Brasil, é Kibon; no Reino Unido, na Irlanda, no Paquistão, na Índia e na Indonésia, por exemplo, é Wall's. Nos EUA, Good Humor; na Bélgica, Ola; e, na Grécia, Algida.

Magnum x Magic 
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

O sorvete Magnum é conhecido como Magic na Grécia.

Danone x Dannon 
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

O nome original da marca, presente em vários países com iogurtes, águas e outros produtos, é Danone. Nos Estados Unidos, porém, ela foi adaptada para Dannon para facilitar a pronúncia.

Omo x Persil 
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

O sabão em pó Omo é chamado de Persil no Reino Unido, na Austrália, na Nova Zelândia e na Malásia, por exemplo.

Burger King x Hungry Jack's 
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

Na Austrália, a franquia da rede de fast food Burger King é chamada de Hungry Jack's.

KFC x PFK 
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

A rede americana de fast food KFC (Kentucky Fried Chicken) tem outro nome em Québec, no Canadá, onde a língua oficial é a francesa: PFK (Poulet Frit Kentucky).

Vivenda do Camarão x Shrimp House 
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

Em 2014, a  rede brasileira Vivenda do Camarão desembarcou nos Estados Unidos devidamente americanizada: lá, ela é conhecida como Shrimp House.

Lay's x Sabritas
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

A batata frita Lay's, vendida em mais de 60 países, tem vários outros nomes mundo afora: Sabritas no México, Walkers no Reino Unido e na Irlanda, Margarita na Colômbia e Tapuchips em Israel, por exemplo.

Ace x Tide
Montagem/UOL
Imagem: Montagem/UOL

O sabão em pó Ace tem esse nome no Brasil e em outros países da América Latina; nos Estados Unidos, é chamado de Tide. Na Turquia, tem ainda outro nome: Alo.

Brilhante x Rin
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

Outro sabão em pó com nomes diferentes pelo mundo é o Brilhante. O produto se chama Rin em Bangladesh, na Índia e no Paquistão; no Caribe, é vendido como Radiante.

Axe x Lynx
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

O desodorante Axe se chama Lynx na Austrália, na Nova Zelândia, na China, no Reino Unido e na Irlanda.

Vasenol x Vaseline
Montagem/Divulgação
Imagem: Montagem/Divulgação

A linha de cuidados para a pele conhecida na América do Sul como Vasenol é chamada de Vaseline na maioria dos países em que é vendida. É o caso dos Estados Unidos, da Austrália, do Japão e de países da Europa.

Mais Economia